i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 42
Citatio:
(ed.), hethiter.net/: CTH 42 (TX 26.07.2013, TRde 19.02.2014)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9'
§ 10'
§ 11'
§ 12'
§ 13'
§ 14'
§ 15'
§ 16'
§ 17'
§ 18'
§ 19'
§ 20'
§ 21'
§ 22'
§ 23'
§ 24'
§ 25'
§ 26'
§ 27'
§ 28'
§ 29'
§ 30'
§ 31'
§ 32'
§ 33'
§ 34'
Kol.
§ 20'
153
--
nu=š
[
...
]
ḫūman
[
...
]
kit
[
...
]
153
A
1
II 70
[
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
]
ḫu-u-ma-an
II 71
[
_ _ _ _
]
153
B
2
Vs. 2'
nu-uš-
[
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
]
Vs. 3'
ki-it-x
[
_
]
154
--
[
...
]
UL
šekkweni
154
A
1
II 71
[
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
]
Ú-UL
še-ek-ku-e-ni
154
B
2
Vs. 3'
[
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
]
155
--
DINGIR
MEŠ
=ma
[
...
]
155
A
1
II 72
[
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
]
155
B
2
Vs. 4'
DINGIR
MEŠ
-
⌈
ma
⌉
[
156
--
[
n=at
linkiya
]
53
katta
kittari
156
A
1
II 72
[
_ _ _ _ _ _
]
kat-ta
ki-it-ta-ri
¬¬¬
156
B
2
Vs. 4'
[
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_
]
§ 20'
153
--
[ ... ] ganz [ ... ]
154
--
[ ... ] wir nicht kennen,
155
--
die Götter aber [ ... ,]
156
--
[das] ist unter [Eid] gelegt.
53
Friedrich 1930
, 120, Anm. 1: „Ergänzung unsicher“.
Editio ultima:
Textus
26.07.2013;
Traductionis
19.02.2014